Die eierlegende Wollmilchsau
Da wir genug von den Phrasen hatten, wie „...ein Ansprechpartner für alle Bereiche der Werbung“ oder „...alles aus einer Hand“, begaben wir uns 2011 auf die Suche nach etwas Neuem. Dabei sind wir auf die „Eierlegende Wollmilchsau“ gestoßen, die unseren Anspruch doch sehr gut beschreibt.
Doch was meinen die Fachleute dazu?
Gesellschaft für deutsche Sprache e. V.
Die eierlegende Wollmilchsau (selten auch Wollmilchschwein) ist eine humoristisch-karikaturistische Verbindung aus Huhn (Eier), Schaf (Wolle), Kuh (Milch) und Schwein (Fleisch). Sie umfasst damit alles Positive ohne Nachteile, sie umfasst das Unumfassbare. Wenn also jemand oder etwas wie eine eierlegende Wollmilchsau ist, dann ist das ein paradoxer Alleskönner, der alle noch so schwierigen oder widersprüchlichen Anforderungen erfüllt. ...
Die Wendung ist zwar relativ gebräuchlich – es finden sich zahlreiche Belege bspw. in der Presse, aber interessanterweise nicht/weniger in der Literatur –, woher die Redewendung allerdings kommt, lässt sich nicht abschließend klären. ...
Letztendlich ist also unklar, wie und wann genau dieses kuriose Wesen sich in unserem Sprachgebrauch niedergelassen hat. Doch auch wenn das, was sich dahinter verbirgt – ein paradoxer Alleskönner – selten genug sein mag, dürfte wohl mit der Bezeichnung als solcher heutzutage jeder vertraut sein.
Duden
Eier legende/eierlegende Wollmilchsau. Umgangssprachlich scherzhaft: Person oder Sache, die alle Bedürfnisse befriedigt, allen Ansprüchen genügt; benennt ein Fantasienutztier, das die Eigenschaften von Huhn, Schaf, Kuh und Schwein in sich vereinigt.
Wikipedia
Eierlegende Wollmilchsau (auch eierlegendes Woll(milch)schwein) ist eine umgangssprachliche Redewendung, mit der etwas (eine Sache, Person oder Problemlösung) umschrieben wird, das „nur Vorteile hat, alle Bedürfnisse befriedigt, allen Ansprüchen genügt“.
Die bucklige Verwandtschaft...
... darf natürlich nicht fehlen, da wir diesen allgemein gebräuchlichen Begriff leider nicht nach dem Markenrecht schützen lassen können. Daher verwenden auch andere unsere Sau, wenn auch offensichtlich aus anderen Züchtungen.
Ehre, wem Ehre gebührt: Gelungen finden wir hier eine Kampagne von Volkswagen in der Schweiz aus dem Jahr 2016:
CARIOCA STUDIO kreierte das CGI für die Werbeagentur KSP (Zürich)
Auch die Kreativen verwenden sie, wenn auch nicht ganz korrekt. Denn eigentlich ist es hier die „Eilegende Wollmilchsau" ;-)
Im Englischen gibt es die „egg-laying wool-milk sow“ bzw. „A pig that bears merino wool and furthermore lays eggs, too":
Was hier allerdings die Entenfüße sollen? Nun, buchen wir es unter englischem Humor ;-) Die offizielle Übersetzung ist allerdings „Allrounder“, aber das ist ein wenig langweilig... Übrigens wird das „Schweizer Taschenmesser“ auch als eierlegende Wollmilchsau bezeichnet.